¿Valdría la pena estudiar dos horas de mandarín y francés, más una hora de árabe, español y ruso todos los días?

Te vas a poner muy muy cansado …

Como generalmente digo en Quora con respecto a las preguntas que incluyen la palabra “fluidez” o “fluidez”: no hay una forma cuantificable de medir la fluidez, ya que es una noción muy subjetiva. Algunas personas se considerarán fluidas una vez que puedan tener una conversación diaria con un hablante nativo, mientras que otras verán que la fluidez es capaz de usar el idioma como los nativos.

Las pocas preguntas que tengo cuando leí tu pregunta original son:

  • ¿Qué pretendes poder hacer con todos esos idiomas?
  • ¿Tendrá la oportunidad de usar todos esos idiomas con frecuencia incluso después de que haya terminado de estudiar y adquirir los fundamentos?
  • ¿Cuántos días significa “todos los días” en tu caso? Todos los días por un mes? ¿Un año? Una decada

Puedo prever un gran problema con su plan: pasar siete horas al día solo estudiando idiomas, aunque son idiomas muy diferentes, va a ser extremadamente difícil para su cerebro. Si no estás acostumbrado a estudiar a un ritmo constante durante varias horas, varios días seguidos, sufrirás. No físicamente sino mentalmente.

Lo que quiere participar es el equivalente a correr un triatlón Ironman y terminar primero sin ninguna práctica o entrenamiento previo. Excepto que harás que tu cerebro soporte eso.

Otra dificultad importante de su plan es que al final de cada día, el tiempo que dedicará a estudiar probablemente será ineficaz: nuestro cerebro no puede alcanzar un nivel de concentración intenso durante tanto tiempo sin la práctica y el entrenamiento previos, incluso más así que si el plan es hacerlo continuamente durante un largo período de tiempo.

Una forma más rentable es concentrarse en una hora por día, al menos durante los primeros seis meses. Cada día para un idioma diferente. De esa manera, le permitirá a su cerebro que se refresque realizando otras actividades importantes: jugar, hacer deporte, leer, pensar, etc.

Después de este período de seis meses, puede aumentar su tiempo de estudio según sus necesidades. Es mejor ir en aumento de 30 minutos en lugar de una hora.

Hay un aspecto más importante de tu aprendizaje que debes tener en cuenta. Una vez que haya adquirido los conceptos básicos y esté a punto de poder usar el idioma, tendrá que usarlo, de verdad. Si no lo haces, simplemente olvidarás lo que has aprendido. Esto se puede hacer de manera artificial con la ayuda de un libro de texto, pero pronto estará sujeto a los límites de este tipo de material. La cuestión es que ningún libro de texto puede enseñar cómo usar el idioma como lo hacen los nativos, simplemente porque los nativos son todos individuos con una relación personal con su idioma y también porque los libros de texto tienen que ser generales para poder llegar al público más amplio. Por lo tanto, deberá confrontar sus habilidades con las de los nativos para refinarlas y eliminar el academismo innecesario inherente a cualquier método de lenguaje. Esto también exige tiempo, mucho tiempo.

Finalmente, la regla de oro para cualquier tipo de aprendizaje es: disfrutarlo. Si te obligas a aprender algo, es probable que tu motivación caiga en picado rápidamente y, por último, simplemente te rindas con todo eso. Nuestro cerebro nos impulsa a hacer cosas que nos gustan porque obtenemos una forma de placer al hacerlo. Por el contrario, nos resistiremos a hacer algo que no nos proporcione ningún tipo de satisfacción o placer.

Ese es el tipo de consejo que puedo dar. No te estoy diciendo que debes cambiar absolutamente tus planes. Después de todo, no te conozco: bien podrías ser una persona de estudio altamente capacitada que puede pasar horas estudiando sin sentir cansancio ni aburrimiento. Si es así, ¡genial! Pero si eres el ser humano promedio, entonces seguramente deberías revisar tus ambiciones.

Creo que casi todos los profesores de idiomas recomendarían esta idea. Todo el material sería como se llama ‘alta información’ y requiere tiempo para que dicho material se hunda. Por ejemplo, aprendo una nueva palabra en cualquier idioma que conozco con dos o tres repeticiones .. PERO cuando estaba aprendiendo algo de ellos, algunas palabras tardaron mucho, mucho tiempo en “conseguir”. Se dice que se necesita un promedio de 15 repeticiones para que una palabra comience a ser un hábito … pero esto es un ‘promedio’: ¡Algunas palabras se aprenden en 1 repetición y otras toman 150! Tratar de estudiar los idiomas que mencionas al mismo tiempo simplemente no funcionaría. En lugar de eso, toma uno a la vez y trabaja duro en ello. Luego, cuando tenga uno conocido, podría pensar en comenzar un segundo … etc.

No lo hagas

Si estudias así durante 1 año, aprenderás tanto como un niño de 5 años que intenta aprender el cálculo 3 con lápiz y papel con un maestro de 2 años. (Sin ofender).

Te vas a matar, en serio. Olvidará todo lo que aprende, o en el peor de los casos, mezclará la gramática y las palabras de los idiomas y terminará con una mezcla. es decir, hablarás francés con un vocabulario en español con algunas palabras en chino. Y usarás la gramática rusa. Es un combo peor que los huevos podridos con tomates crujientes en la pizza.

En su lugar, concéntrese en 1 idioma a la vez, haga una lista de todos los idiomas y califíquelos entre 1 y 5. Clasifíquelos según sus pensamientos sobre el idioma, por qué quiere usarlo, qué tan útil será, etc.

Aplasta los resultados juntos y tienes una lista. Elija su primer idioma y cree un plan de 12 semanas que cubra basix vocab, gramática, frases útiles y pronunciación.

Yo recomiendo:

Para aprender al menos 10 palabras nuevas cada día (reduzca a 5 si es demasiado). Preferiblemente 50% de nombres al principio y cambiar a verbos después de unas pocas semanas. Trate de aprender los pronombres y preposiciones antes de la semana 5.

1 sesión de estudio de gramática en profundidad cada semana, eligió el tema y la duración, no pase los 40 minutos por sesión de pensamiento.

1–2 horas a la semana de práctica de pronunciación, grabarse a sí mismo hablando o encontrar un hablante nativo y hablar con ellos.

Frases que son difíciles de traducir palabra por palabra. Los llamo “frases secretas” ya que usualmente tienen un significado oculto detrás de ellos. Ejemplos en francés:

  • Rien n’est éternal – Nada dura para siempre. Iluminado. Traducción – Cualquier cosa no es eterna. No estas oraciones, estas son fáciles.
  • Petit à petit, l’oiseau fait son nid- Cada poquito ayuda. Iluminado. traducción – Poco a poco, el pájaro hace su nido. Estos, los que son un poco más difíciles de entender el significado de.

Si hace y sigue su horario correctamente, debe alcanzar el nivel A2. Lo que significa que puedes “fácilmente” comunicarte en ese idioma. Puedes expresarte y hacer preguntas. Tal vez incluso mantener una conversación decente si lo intentas lo suficiente.

¿Qué sigue?

¡Es hora de continuar la lucha y comenzar con su segundo idioma en la lista! Repite y repite. De esta manera, puede obtener 4 idiomas a nivel A2 en un año, y tal vez su idioma número 1 llegue a B1 o B2 cuando termine su cuarto idioma. Mi amiga habla 7 idiomas y trabajando en su 8vo:

  • Sueco nativo
  • Inglés – C2
  • Japonés – B1
  • Mandarina – B1
  • Francés – C1
  • Español – A2
  • Alemán – A2
  • Coreano – A1

(Creo que esto es correcto)

Le tomó casi 1 año y 5 meses para llegar a esta etapa. Pero es un viaje lleno de retos. Yo solo hablo 4, trabajando en mi 5to.

  • Sueco nativo
  • Inglés – C1
  • Francés – C1
  • Ruso – B2 (o B1, no puedo recordar exactamente)
  • Alemán – A1

Todo lo que necesitas es trabajar duro y eficiente.

Si quieres seguir leyendo

Página principal: fluidez en 3 meses: consejos de piratería y viajes de idiomas ( Fi3M) es un excelente sitio para aprender sobre el aprendizaje de idiomas.

Apprenez une langue en ligne ( italki ) es mi sitio favorito para encontrar una persona nativa con quien hablar. Hice y perdí a mis amigos en horas extras, aprendí y enseñé.

PD: No estoy anunciando estos sitios web. Solo te doy un punto para empezar!

¡Mucha suerte, aprender un idioma es un viaje lleno de sorpresas!

Definitivamente mala idea. Serás víctima de interferencias en el lenguaje. Sucede cuando se mantienen dos (o más) idiomas al mismo nivel. La interferencia entre idiomas significa que las palabras extranjeras y las estructuras de los diferentes idiomas que aprendes se confunden en tu cabeza. Cuando intentes verbalizar tu pensamiento evocando los elementos de un lenguaje en particular, se invocará a zombis embrionarios de todas las formas y colores de todas las partes del mundo. Es 1000 veces más efectivo aprender idiomas uno por uno, sumergiéndote totalmente en una sopa de lectura-audiencia-escritura-habla, y no olvides cambiar el idioma en tu móvil y FB.

Eso sería 5 horas de lenguaje al día. Comenzaría con uno o al menos unos similares, como el español y el francés.