Ya se ha dicho que no hay un “alemán suizo”, solo un grupo de dialectos muy diversos y, a menudo, ininteligibles. Y los dialectos se prestan mal para ser estudiados en los libros.
La otra cosa sobre los dialectos es que los altavoces de dialecto tienden a ser muy sensibles cuando se trata de extranjeros que intentan aprender el dialecto en cuestión. Por lo general, no quieren reducir la velocidad de los forasteros, modificar su vocabulario o hacer cualquier otro tipo de concesión. Los dialectos son los idiomas de un determinado grupo, y mientras no haya sido aceptado en ese grupo, la gente tendrá cuidado de no incluirlo en el círculo de aquellos con quienes habla su dialecto. Muchos, si no todos los dialectos, tienen una larga y dolorosa historia de ridiculización y supresión en manos de personas ajenas.
En Suiza, la situación es un poco mejor porque los dialectos son muy fuertes y casi nadie habla solo alemán estándar. Aún así, el estándar es el idioma oficial en la parte de habla alemana de Suiza, y los extranjeros serán tratados en alemán estándar, me imagino.
- ¿Qué libros recomiendas leer como estudiante de secundaria?
- ¿Cuáles son los mejores libros sobre educación, aprendizaje o escuelas?
- ¿Cuáles son los mejores libros sobre cómo aprender a estudiar en un bar?
- ¿Es Pradeep un buen libro para estudiar Matemáticas de la clase 11?
- ¿En qué orden debo aprender matemáticas desde álgebra básica hasta temas avanzados?
Entonces, ¿quieres aprender un dialecto suizo? Llegue a Suiza, haga amigos allí, forme parte de la comunidad. Pronto nadie sentirá más la necesidad de hablar alemán contigo. Los suizos hacen eso solo cuando no hay otra manera