¿La lectura de subtítulos de películas y programas de televisión produce el mismo resultado cognitivo que la lectura de un libro?

Leer subtítulos en una película no arrojaría los mismos resultados cognitivos que leer un libro y he aquí por qué. Si bien la lectura de los subtítulos le permite participar en una especie de actividad de los ojos y la mente, algunas frases bellamente estructuradas y mentalmente descriptivas que se encuentran en un libro faltan en un subtítulo. Los intentos de un autor para dar al lector una imagen mental de lo que está sucediendo generalmente faltan en un subtítulo, ya que hay una presunción de que el video ya está haciendo el trabajo. Por ejemplo, en un subtítulo de película, leerías como una conversación entre un hombre que admira a una mujer y dijo que la mujer dice:

Jack: ¿alguna vez te dije lo encantadora que eres, Rose?

Rose: gracias … Jack.

Así es como se vería un subtítulo de película típico debajo de la película que se está reproduciendo en el fondo. Ahora permítame intentar poner esto en formato de libro para que podamos identificar la diferencia.

Ahora Jack estaba de pie ante ella, completamente envuelto en la dulce suavidad de su perfume. Sus ojos recorrieron lujuriosamente sus atractivas curvas femeninas y supo que, en ese instante, no había ninguna mujer en el mundo más cautivadora.

“¿Te he dicho alguna vez lo encantador que eres, Rose ?”

Tan inesperada como fue su pregunta, era todo lo que Rose soñaba escuchar esa noche …

“Gracias … Jack”, repitió con las mejillas rosadas como el día en que nació.

Creo que ahora es bastante obvio cuánto más puede aprender una persona mientras lee una novela en comparación con los subtítulos en términos de lenguaje.

No. Ningún guión de una película podría cubrir un libro completo por completo. Los scripts son tal vez 100 páginas, mientras que el de 300 a 1,000. Es la versión de Cliffs Notes. Tiene que ser. Las mejores películas capturan elementos del libro críticos para la trama y mantienen la esencia del libro, pero un libro y una película a menudo pueden ser muy diferentes. Lee Jurassic Park y verás cuánto cambió la historia Spielberg. Lo mismo para casi cualquier libro que haya leído de The Bourne Identity to The Black Rose.

Posiblemente la única película más grande con subtítulos que capture la esencia de la naturaleza filosófica de la trama es el Rashomon de Akira Kurosawa. Una de las mejores películas jamás hechas.

Siete personas leen un libro, el libro está en blanco. Sólo alfabetos y palabras. La creación de imágenes, fantasía y trama depende de la persona que lee el libro. Eso es puro desarrollo cognitivo. Ahora, cuando se trata de subtítulos de películas, se muestran la trama, las imágenes y el boceto de los personajes. Está listo en forma de cápsula. Todo lo que tienes que hacer es leer el subtítulo y entender lo que está sucediendo. Por lo tanto, no ocurre mucho desarrollo cognitivo, pero se puede comparar entre palabras de diferentes idiomas.

La lectura de subtítulos en películas o televisión es educativa, el impacto cognitivo es probablemente menor que leer un libro. Para entender esto vamos a hacer comparación. ¿Tendría el mismo efecto narrativo si leyera una literatura clásica francesa o una película en francés basada en el mismo libro?

Hay una ventaja con el libro, mientras que usted puede evocar mentalmente, visualizar lo que el autor escribió página por página. Por la presente, usted es el productor y director. Con una película, obtendrás la intuición de los cineastas de forma visible y visual. Y tendrás que aceptar lo que presentan cinemáticamente.

Desde mi punto de vista, la literatura tendría una mayor ganancia cognitiva. Es una de las razones por las que decidí no utilizar una ilustración detallada directa para la portada de mi libro de ‘Regina, ¿Qué es el color?’ El deseo de un autor es que los lectores recrean y representen mentalmente a los personajes principales en el disfrute de la lectura.

Regina, ¿cuál es el color de ella? Tamaño de letra

A menudo, la lectura de los subtítulos de las películas hace que el diálogo sea más claro cuando un personaje difunde sus palabras. Sin embargo, a menudo las películas se desviarán del libro, por lo que si intenta hacer un informe sobre el libro y mira la película con subtítulos, se distraerá de los subtítulos de acción y obtendrá información incorrecta.