¿Crees que debería comenzar a estudiar alemán al mismo tiempo con el francés?

Te sugiero que no lo hagas.

Te diré por qué. El francés es mi tercer idioma y hace dos años, yo también estaba tratando de aprender alemán. No soy muy fluido en francés debido a las relaciones, pero a pesar de eso fui con el alemán. La pronunciación alemana es más fácil, más definida y más fácil de acostumbrarse que la pronunciación francesa. Por otro lado, la gramática francesa se supone que es más fácil al principio, pero muestra sus verdaderos colores a medida que profundizas.

Lo que ocurrió conmigo fue que cuando toda la clase decía ‘fünf’, terminaba diciendo ‘cinq’ porque para mí, el alemán requería acostumbrarse. Han pasado dos años y aprendí alemán solo durante 3 meses, pero cada vez que me encuentro con ‘eu-‘, me siento tentado a pronunciarlo como ‘oy’ incluso después de dedicarme por completo al francés.

Estos dos idiomas son absolutamente diferentes, ya ves. Es posible que aún quieras mezclar el español con el francés ya que se supone que tienen una gramática similar, pero el alemán simplemente no va bien con el cóctel. Por lo tanto, le sugiero que se abstenga de mezclar estos dos idiomas, pero si cree que puede trazar una línea en el lugar correcto, entonces siga adelante.

Tendría que decir que no. A menos que seas realmente bueno con los idiomas o tengas mucho tiempo y puedas dedicarte a ti mismo. Estoy aprendiendo tanto viviendo en la frontera francesa con Alemania como trabajando con personas francesas y alemanas. Personalmente pongo mucho esfuerzo en alemán (ya que vivo aquí en Alemania) y no tanto en francés como menos importante.

Una cosa a considerar es por qué quieres aprender francés / alemán y cuál te es más útil.

Son idiomas muy diferentes con reglas muy diferentes, por ejemplo, la gramática alemana es difícil de aprender, pero una vez que lo sabes, es mucho más simple. El francés es muy fácil al principio, y luego empiezas a encontrar excepciones a las reglas. También la pronunciación es muy diferente en cada idioma y a menudo digo cosas en el idioma equivocado o digo algunas palabras en un idioma por accidente.

No es imposible hacerlo, pero ciertamente no es la tarea más fácil. Si puedes, deberías centrarte en el francés un poco más y luego pensar en el alemán.

Estoy aprendiendo español y alemán al mismo tiempo ahora mismo. Realmente no me confundo porque los idiomas son muy diferentes. Aunque empecé español en 2014, no es exactamente la misma situación. Y además tengo clases de francés e inglés, pero estoy bien en esas.

Así que supongo que sería posible. Si tienes miedo de confundirte, comienza clases de alemán súper súper básicas sin ir demasiado lejos, mientras que en el francés mejoras realmente. Y si realmente no puedes hacerlo, entonces no te preocupes, aún tendrás tiempo para hacerlo más tarde.

Personalmente, no lo haría. Pero todo depende de tus habilidades, tu tiempo disponible y tus niveles de energía.

Solo tú puedes saber si esto es posible para ti, dadas tus circunstancias. Tendrá que duplicar su tiempo de estudio por día para mantener un nivel de trabajo comparable en ambos idiomas.

¿Esto es práctico para ti?

Es difícil aprender dos idiomas desde cero al mismo tiempo, ya que puede confundirlos. Con un buen conocimiento del francés, las lenguas no deberían interferir.

En la escuela secundaria estábamos aprendiendo alemán y francés al mismo tiempo. No es un problema en sí. Sin embargo, lleva más tiempo.