Te sugiero que no lo hagas.
Te diré por qué. El francés es mi tercer idioma y hace dos años, yo también estaba tratando de aprender alemán. No soy muy fluido en francés debido a las relaciones, pero a pesar de eso fui con el alemán. La pronunciación alemana es más fácil, más definida y más fácil de acostumbrarse que la pronunciación francesa. Por otro lado, la gramática francesa se supone que es más fácil al principio, pero muestra sus verdaderos colores a medida que profundizas.
Lo que ocurrió conmigo fue que cuando toda la clase decía ‘fünf’, terminaba diciendo ‘cinq’ porque para mí, el alemán requería acostumbrarse. Han pasado dos años y aprendí alemán solo durante 3 meses, pero cada vez que me encuentro con ‘eu-‘, me siento tentado a pronunciarlo como ‘oy’ incluso después de dedicarme por completo al francés.
- Cómo aumentar mi tiempo de permanecer totalmente involucrado en mi trabajo o estudios sin que surja un solo pensamiento fuera de tema
- ¿El estudio te ayuda a tener éxito en la vida o fue solo una pérdida de tiempo?
- ¿Cómo tienen las personas tiempo para estudiar para ingresar a IIT y IIM?
- ¿Qué significa el resultado de la clase 10 CBSE?
- ¿Cómo debo estudiar para el examen de química en el CBSE para obtener un 95 o más si tengo 4 días para prepararme?
Estos dos idiomas son absolutamente diferentes, ya ves. Es posible que aún quieras mezclar el español con el francés ya que se supone que tienen una gramática similar, pero el alemán simplemente no va bien con el cóctel. Por lo tanto, le sugiero que se abstenga de mezclar estos dos idiomas, pero si cree que puede trazar una línea en el lugar correcto, entonces siga adelante.