¿Por qué debemos estudiar idiomas extranjeros cuando todo tipo de información (ciencia, negocios, humanidades, etc.) se almacena principalmente en inglés?

Hay algunas cosas mal con tu pregunta.

1) ‘en su mayoría’. Sí, en su mayoría. Di el 75% por ejemplo. ¿Qué pasa con el otro 25%? ¿Vamos a ignorarlo? ¿Qué pasa si hay realmente buena información?
2) Humanidades, etc.: ¿no estás familiarizado con el hecho de que el lenguaje, la cultura y la psicología están muy relacionados? ¿No? Bueno, ahora eres.
3) Muchas personas. Sí, muchas personas hablan inglés. Esta vez, digamos 50% (solo una conjetura otra vez). ¿Qué pasa con el otro 50%? Ellos simplemente no importan, lo tomo?
4) ‘ya tenemos traductor de google’. … Esta es precisamente la razón por la que tienes que estudiar idiomas. ¿Mientras estudiabas una lengua extranjera, mientras “traducías” en tu cabeza, nunca te diste cuenta de que las lenguas y las diferencias entre ellas son muy sutiles, precisas y dependen del contexto? Tal vez usted no lo ha hecho, todavía. Si estudias idiomas, lo notarás. Créeme. Google Translate no está cerca de un traductor humano.
5) ‘Será más avanzado en los próximos años, ¿verdad?’. Si lo sera Sin embargo, no se sabe exactamente cómo definimos ‘más’ y ‘los próximos años’.
6) ¿Cómo supones que sucederá la mejora de algo como google translate, si nadie estudia idiomas?

Me alegro de haber tenido esta charla. Ahora ve a estudiar.

Este tipo de pensamiento de mente estrecha es exactamente la razón por la cual la mayoría de las personas de habla inglesa siguen siendo monolingües.

  1. Aprender un idioma significa aprender una cultura, y considerando sus argumentos detrás de la pregunta, todavía es culturalmente insensible. Si bien muchas personas en el mundo pueden hablar inglés (con diversos grados de fluidez), esperar que el mundo entero siempre cambie a inglés para usted es una suposición arrogante. Puedes elegir vivir en la burbuja de tu anglosfera, pero es elitista pensar que el resto debería hacer lo mismo.
  2. En el momento en que domine un idioma que no sea el inglés, se dará cuenta de que no puede confiar mucho en los traductores automáticos cuando se trata de temas más profundos con matices específicos de la cultura. Google Translate ha logrado mucho, pero no puede usarlo para traducir con precisión literatura, documentos legales, documentos académicos.
  3. No todos los conceptos provienen de las poblaciones de habla inglesa, por ejemplo, algunas tecnologías de fabricación de alta calidad provienen de Japón, algunas de las mejores cocinas y la moda son de Italia y Francia, algunos avances de ingeniería son de Alemania
  4. Lingüísticamente, el inglés también se basa en otros idiomas mundiales influyentes para llenar sus propios vacíos, así que deje de pensar que el inglés siempre es mejor que el resto. Otras poblaciones han vivido toda su vida sin depender del inglés, al igual que un hablante de inglés puede vivir toda su vida sin depender de un idioma extranjero.