Lo siento por ser anónimo, pero me ha ido mal antes, cuando he respondido a este tipo de preguntas.
Lo no controversial:
Estudiar en un idioma extranjero lo desacelerará, debe estar preparado para eso. Puede que tenga que leer las cosas varias veces. Grabe sus conferencias si no se emitieron, y si no se transmitieron, pregúntele a su profesor si lo hará. La mayoría lo hará si el auditorio lo permite. Solo tuve un par de profesores que se negaron por razones tontas.
Es probable que tengas más que libros de texto noruegos. Tendrás unos cuantos en inglés. He tenido literatura opcional en danés, pero está bien leer en danés. Donde esto se complica son las conferencias. La mayoría de las conferencias dan conferencias en noruego, con diapositivas principalmente noruegas, y se toma nota de la conferencia noruega. A veces lo sacuden. Lo peor que tuve fue una conferencia en noruego, diapositivas en inglés que había leído en noruego y un libro de texto escrito por él en muy mal inglés. Mi cerebro protestó todo el tiempo. Sin embargo, esto era realmente una anomalía. En general, los profesores son realmente increíbles.
Vas a tener que ser bueno con tu presupuesto. Su capacidad para renovar su permiso de estudio depende de esto. Esto puede ser difícil porque no podrá participar en todas las actividades que realizan sus compañeros. Puede ser triste cuando tienen algo para las personas con un presupuesto limitado, y todavía es demasiado para ti. Aprende a presupuestar. Pero un libro, haz una hoja de cálculo, lo que sea, pero presupuesto. Además, hay muchas cosas gratis pasando. Esté atento y haga esas cosas. Podrás entretenerte.
En esa nota, plan para lo imprevisto. Casi puedo garantizar que no vas a tener la ropa adecuada cuando llegues aquí. Las cosas subirán. Ten un búfer y no toques ese búfer.
Aprenda todo lo que ofrece SiO y aproveche todo esto. Es más que una organización estudiantil, cubre todo, desde viviendas para estudiantes, hasta consejería, hasta administrar un gimnasio a precios razonables.
El polémico: serás tratado de manera diferente.
Rattan Mann tiene razón sobre el racismo. Mucha gente no estará de acuerdo, me he metido en algunos argumentos terribles sobre esto (de ahí el anonimato). Creo que la gente no se da cuenta de que hay un problema porque no es explícito. Nadie está gritando “vete a casa, idiota marrón!”. Nadie te está tirando cosas. Nadie te está tratando abiertamente. Pero hay un flujo constante de pequeñas cosas que se suman. Se le trata de manera diferente, e incluso hay investigaciones que demuestran que este es el caso: Reducir el corte de un instrumento, un minorista nasal y otro en mi país. Lo peor es que nadie va a creer que no lo haya experimentado por sí mismo.
Para comenzar, si toma la mayoría de estos incidentes aislados, puede explicarse. Tenga en cuenta que estas ocurrencias eran frecuentes, no extraordinarias.
Lo he notado principalmente en el lenguaje. Se me sospechó que había hecho trampas en los documentos varias veces porque mi uso de Norwegian era “demasiado bueno”. Me dijeron que dudaban que pudiera escribir tan bien en noruego. Donde sé que me tratan de manera diferente es esto, cuando se trata de exámenes, se identifica con un número aleatorio, no con su nombre. Nunca me han acusado de hacer trampa en esas circunstancias, a veces incluso mi lenguaje y mi gramática se han corregido en gran medida. Eso es más como lo esperaría. Lo hago bien, pero era un idioma que aprendí solo un año antes del inicio de mi primera clase. No soy Hamsun.
Cuando trabajaba en proyectos grupales, nunca me confiaron para entregar un borrador final. No soy un hablante nativo, por lo que está bien que el trabajo nunca me haya correspondido, pero cuando comienza con “¿Quién está entregando esto? Ella obviamente no puede “, eso realmente duele.
Tengo mi computadora portátil arrancada de mis manos para que un miembro del grupo pueda verificar que escribí las cosas correctamente. Esto no era algo que estuviéramos cerca de entregar, solo notas. Lo he comentado varias veces, lo divertido que es que tomé notas en noruego. Me han preguntado más veces de las que puedo contar cómo puedo estudiar en Noruega, ya que necesito saber noruego, lo cual, irónicamente, se suele preguntar en noruego. He tenido personas que, de forma espontánea, empiezan a traducir las cosas para mí, aunque no pregunté y no necesitaba la traducción.
Algunos se enseñan en inglés a pedido, generalmente de nivel 2000 o superior. Una vez, el profesor comenzó preguntando si había estudiantes internacionales aquí, y si querían que la clase fuera impartida en inglés. Hubo varios gritos frenéticos de “No, por favor no”. En ese momento, todos sabían quiénes éramos los estudiantes extranjeros, y éramos cinco en esa clase. Algunos de nosotros estábamos siendo mirados por esos estudiantes. No hace falta decir que ninguno de nosotros se sintió cómodo al levantar la mano. La segunda vez que esto sucedió en una clase diferente, el profesor preguntó y luego lanzó una mirada de muerte a aquellos de nosotros que no parecíamos noruegos. Parece que es realmente una pregunta pro forma cuando tienes que levantar la mano frente a tal vez a más de cien estudiantes que no quieren que lo hagas. Creo que si realmente quisieran que fuera una opción, nos enviarían un correo electrónico.
Al salir, siempre me sentí incómodo hablando noruego porque la conversación, inevitablemente, siempre se trata de que yo hablo noruego. Eso está muy bien a veces, y nunca me importaron comentarios como “hey, eso es realmente genial” o “hablas bien”. No es eso, es que siempre había que decir más. A veces habría un descarrilamiento completo. A veces la gente se detenía para señalar y reírse con una selección de palabras extrañas o alguna jerga que aprendí. No siempre fue agradable reír tampoco. En el peor de los casos, la mesa que estaba a mi lado seguía repitiendo la palabra del argot y luego se volvía loca. No puedo recordar qué fue, pero mi amigo de Oslo dijo que generalmente se escucha más de Bergenser, pero que no era una palabra extraña.
Fuera del lenguaje, realmente traté de conocer a mis compañeros. Hice fadder uke, asistía a cualquier evento social que surgiera. Aún así, los laboratorios eran miserables. Cuando elegimos a nuestro propio compañero, a menudo tenía que pasar vergonzosamente ante el instructor de laboratorio mientras él o ella intentaban separar algunos de los grupos de tres que no estaban realmente permitidos. A veces podían persuadir a una persona que jugaba sus ojos pesadamente. Por lo general, me dan la vuelta cuando se asignan compañeros de laboratorio. Finalmente, terminé en clases de laboratorio con algunos noruegos que tenían antecedentes multiculturales. La vida era increíble entonces. Amigos, gente con la que hacer trabajo en grupo, gente con la que yo podría desahogar frustraciones. También me hizo darme cuenta de que no solo soy una persona terrible y desagradable, porque estaba empezando a pensar que era yo.
Creo que lo que sucede que me hace sentir peor es tener una conversación con un extraño. Comentaron lo bien que hablaba noruego, les agradecería (es un buen cumplido). Luego, algunos de ellos lo continuarían con algo como: “Ya sabes, no eres como los demás”. Algunos mantuvieron este cambio de conversación bastante codificado, pero algunos dirían más descaradamente: “Me gustaría que más inmigrantes fueran como tú”. no tendríamos problemas ”. Las acusaciones de engaño me hicieron enojarme, pero estos encuentros me hicieron sentir mal.