¿Por qué la gente estudia lingüística?

La lingüística no es una ciencia “dura” o “blanda”. La lingüística moderna también es un campo muy joven con una gran cantidad de espacio para el descubrimiento, la exploración y el aprendizaje. Como resultado, atrae a personas con un fuerte espíritu empresarial que aman el aprendizaje.

La lingüística actual es un campo tan amplio que es un poco extraño decir simplemente “estudio lingüística”, ya que la mayoría de las personas son un poco más específicas que en sus estudios, incluso en la licenciatura. Es como decir que “estudias computadoras”. Encuentran el tema que más les apasiona y se enfocan allí.

La lingüística también es un estudio popular para una variedad de carreras: derecho, historia, ciencias de la computación, lingüística adicional y más. Entrena bien la mente para encontrar y reconocer patrones, para captar la señal del ruido y para comprender las conexiones más profundas dentro de las cosas. En su esencia, alienta a las personas a pensar en el mundo en términos de sistemas, como algo que se puede estudiar, y que incluso el mundo hecho por el hombre tiene reglas y leyes inviolables.

Espero que eso ayude.

¿Qué tema es más importante estudiar que el vehículo por el cual los humanos se comunican entre sí?
Además, hay tantos subcampos que existe una rama para casi cualquier tipo de estudios en los que pueda tener interés (compulinguística, psicolingüística, ciencia cognitiva, historia, sociología, derecho y, por supuesto, xenolingüística … algún día). . Creo que este es uno de los campos de estudio más subestimados en las universidades de hoy.

Fui a mi primera clase de lingüística en una alondra, en 1975; mi mejor amigo lo estaba tomando y me preguntó si quería ir y comprobarlo. En algún lugar, justo antes o justo después de esta clase, había leído “Lenguaje, pensamiento y realidad”, un libro no muy bueno sobre la hipótesis de Whorf-Sapir, y creo que eso intensificó mi interés en la clase. .

El curso fue lo que el departamento de lingüística del MIT. llamado el curso “Baby Syntax”, una introducción de un año a la gramática transformacional de Chomsky, para estudiantes de primer año de lingüística. Mi amigo y yo éramos estudiantes universitarios, pero MIT no tenía clases de lingüística en ese entonces. Terminé decidiendo tomar suficientes clases de lingüística para cumplir con el requisito de mi grado en Humanidades de Concentración. Los profesores de ese primer curso fueron Haj Ross y Ken Hale, quienes se mostraron muy relajados y agradables al presentar este material realmente complejo. En ese momento, mi amigo y yo no teníamos idea de que estos tipos eran leyendas por derecho propio.

Al ser un estudiante de matemáticas, me gustó mucho la complejidad de la gramática transformativa y la algoritmo algorítmico, pero lo que realmente me enganchó fueron los ejemplos de lenguaje: obtuvimos ejercicios de tarea con conjuntos de oraciones en un idioma u otro, que tuvimos que analizar usando cualquier parte TG nos acababan de enseñar. Los ejemplos fueron japonés, o Navajo, o Hopi, cualquiera que sea el idioma que Ken o Haj supieran, que ilustraría el punto del libro de texto. Recuerdo haber aprendido mi primera consonante eyectiva (t ‘) en ese curso, imitando la forma en que Ken dijo con brusquedad la palabra “at’eed”, la palabra navajo para “niña”.

Un día, nuestro conjunto de problemas asignado tenía muchas oraciones de Navajo, todas con mucho del mismo vocabulario. Mientras trabajaba en la tarea, comencé a notar patrones en los verbos, cosas que no formaban parte de la tarea. Entonces, me distraje y desconcerté cuidadosamente algunas de las inflexiones de los verbos de las oraciones que el conjunto de problemas de Ken proporcionó. Les puedo decir que el navajo es un poco más complicado que el inglés o el francés, los únicos idiomas que sabía en ese momento.

No terminé el conjunto de problemas hasta las 4 de la mañana, así que al día siguiente estaba un poco mareado durante la clase. A mitad de la clase, Ken comenzó a revisar un ejemplo de Navajo de la tarea, y después de terminar uno de sus puntos, levanté la mano y mencioné las cosas que había descubierto. Me miró fijamente, casi fulminándolo con la mirada, y dijo bruscamente: “¿Cómo lo sabes?” Después de todo, Ken no tenía ninguna razón para esperar que yo supiera más sobre Navajo de lo que él quería que presentara su HW.

Bueno, yo era un estudiante universitario, una especie de invitado en el curso, así que cuando Ken me miró de repente, me asusté y murmuré: “Umm, no sé, no importa, cometí un error”. Reanudó la conferencia en la que Lo había dejado, y pasaron años antes de que me diera cuenta de que solo estaba sorprendido, y quería saber cómo conocía a algún navajo.

Pero yo estaba enganchado. La extrema variedad de formas en que las personas expresan (en su mayoría) las mismas cosas, simplemente me fascinaron. Y quedé deslumbrado por la visión telescópica a microscópica que TG nos dio, dando coherencia a esta variedad. Y el hecho de que TG fuera tan matemático, fue muy cómodo para mí.

Desde entonces, he leído, por cierto, que Ken Hale podía conversar en más de 50 idiomas, incluidos varios idiomas de los indios americanos y australianos. Estos son lenguajes masivamente difíciles, pero hay historias de su viaje con colegas a un asentamiento de Aborígenes en la mañana, para recopilar datos lingüísticos sobre el idioma de esa banda, y por la tarde, Ken podría conversar con los niños monolingües y las ancianas. .

Así que sí, me alegré de estudiar lingüística. Después de Baby Syntax, tomé Fonología de Morris Halle y un curso avanzado de Teoría de la Sintaxis de Noam Chomsky. No terminé convirtiéndome en un lingüista académico, pero mucho me afectó en el proceso, además del trabajo de curso.


Todos mis mensajes más largos están aquí .