¿Qué idiomas menos enseñados has estudiado? ¿Cómo te beneficiaste estudiándolos?

Antes de ingresar a la escuela de posgrado, solo estudié idiomas indoeuropeos en la escuela: alemán , latín y griego antiguo. Cuando ingresé en la escuela de posgrado para hacer mi doctorado en lingüística, me volví un poco loco con las opciones disponibles para mí en la Universidad de Chicago

Caligrafía georgiana del siglo XVIII

En el espacio de cuatro años, estudié casi exclusivamente idiomas que no son IE:

  • Georgiano (Kartvelian; 2 años)
  • Viejo georgiano (Kartvelian; 1 cuarto)
  • Meskwaki (también conocido como Fox; Algonquian; 1 año)
  • Acadio , y específicamente su dialecto babilónico antiguo (semítico; 2 cuartos)
  • Hurrian (Hurro-Urartian; 1 cuarto)
  • Lak (Nakh-Dagestanian; 1 trimestre)
  • Náhuatl (to-azteca; 1 año)

El Louvre Lion contiene el primer texto hurriano, ca. XVIII c. antes de Cristo

Además de esto, he estudiado ruso y francés , aunque muy cursi, y estoy haciendo una investigación sobre el idioma Tonkawa (un aislado extinto de Texas). Como lingüista académico que ahora se especializa en los idiomas del Cáucaso, la morfosintaxis y la tipología lingüística, estudiar toda esta diversidad de idiomas realmente me dio una buena idea de la verdadera diversidad de idiomas de una manera que no habría sido posible si tan solo hubiera Me puse al corriente de la literatura morfosintáctica y tipológica. Estudiar todos estos idiomas también fue una manera muy gratificante de entender otras culturas de una manera que nunca hubiera hecho de otra manera.

He tomado un curso en idioma yiddish, por lo que ciertamente califica como un idioma que se enseña con menos frecuencia. Acabo de aprender los elementos más básicos del lenguaje, así que, lamentablemente, no tengo una gran facilidad con él.

Aunque el yiddish no es el idioma oficial de ningún país, tal vez 1,5 millones de personas lo hablan, actualmente (no sé qué tan exacto es ese número, por lo que es mejor verificarlo). Para un idioma que no es hablado por mucha gente, parece que hay muchos recursos disponibles, tanto en línea como fuera de línea, disponibles para estudiarlo. Se siente mucha nostalgia y afecto por el yiddish y algunas personas realmente inteligentes y dedicadas han puesto mucho trabajo en los recursos del yiddish para que eso ayude a aprenderlo.

En Estados Unidos, no es raro que las personas que no hablan yiddish usen una palabra yiddish aquí y allá, generalmente para lograr un efecto humorístico. Al estudiar yiddish, aprendí que es realmente un lenguaje completo que se puede usar para hablar de temas de lo mundano a lo elevado. No estoy seguro de que la mayoría de la gente sepa que quienes solo escriben una palabra yiddish humorística o indignante en sus hablantes de inglés.

También fui introducido a la poesía modernista del siglo XX en yiddish, de la que no tenía ni idea antes. Asocié a Yiddish con la vida de las aldeas pre-modernas en Europa del Este, pero había una vibrante variedad de escrituras Modernistas Yiddish tanto en Europa como en América que eran urbanas y con visión de futuro en el tema, estilo y perspectiva.

Fuente de la imagen: los modernistas | Yiddish Book Center

Estudiar yiddish no es como estudiar latín, porque todavía es un idioma hablado, pero es uno de esos idiomas que puede llevarte más a la literatura que a la conversación diaria real con las personas, aunque ciertamente puedes buscar yiddish Altavoces para chatear, si quisieras.

El Instituto Yiivo promueve el estudio del idioma, literatura y cultura yiddish: Instituto YIVO para la Investigación Judía

He estudiado Teochew Chinese 潮汕 話, que definitivamente no es un idioma comúnmente enseñado. Estas son las cosas que hice para estudiarlo:

– coloque volantes en Chinatown para buscar a alguien que esté dispuesto a enseñarme
– fundé una organización sin fines de lucro ( http://www.gaginang.org ) para crear una comunidad que me ayudaría a aprender y me vincularía con otras personas interesadas en aprender
– Intenté obtener la mayor cantidad posible de medios (videos, audio, diccionarios, gramáticas)
– Habla más con mis padres y profundiza el alcance de nuestras conversaciones.

En cuanto a los beneficios:
– Como mi lengua materna, aprender Teochew me da una motivación intrínseca para continuar y me hace sentir cálido por dentro.
– Puedo hablar con los familiares con más fluidez
– Siempre tengo una historia interesante para contarle a la gente en las fiestas (aunque explicar que 20 millones de personas hablan de Teochew y que apenas tiene recursos de aprendizaje parece realmente confundir a la gente, también es muy molesto explicar el tema del dialecto / idioma con el chino)
– Me he encontrado con extraños que hablan Teochew y que fueron muy amables porque hablé Teochew. Ese es probablemente uno de los beneficios inesperados.

Recomiendo aprender un idioma que se enseña con menos frecuencia, aunque solo sea si tiene sentido. De lo contrario, estás realmente en una batalla cuesta arriba.

He estudiado árabe (MSA) y euskera (Euskara Batua) gracias a un Instituto NEH de Verano para profesores de idiomas mundiales, ya desaparecido, en Donostia-San Sebastian, Guipúzcoa, en el País Vasco. Aunque el árabe podría haber sido considerado como un “lenguaje de poder político / económico superior”, los estudiantes árabes aprenden un sintético con fines de enseñanza árabe estándar árabe moderno que no es hablado por la gente “en las calles”. Entonces habría cambiado al árabe coloquial levantino hablado en Jordania, Siria, etc.

El vasco, por supuesto, es una pequeña lengua minoritaria de Europa que se compara con el finlandés y el húngaro, ya que no es indoeuropeo y tiene el doble de declinaciones de las lenguas europeas más inflexas.

Todos los idiomas que he estudiado han sido útiles en el mundo real y académico. El árabe y el euskera son extremadamente difíciles para los hablantes nativos de inglés, al igual que los idiomas clásicos … y la gran gimnasia mental.

Gracias por A2A

Estudié Tajiki, que aunque no es el más interesante, a menudo no se enseña en las escuelas. Esta es una lengua indoeuropea de la rama persa. El lenguaje en sí es bastante similar al persa (farsi), y a Dari, aunque tiene algunas peculiaridades y el vocabulario está muy influenciado por el ruso. También tiene un acento muy diferente del persa iraní y de Dari. Persa tiene mucho francés, mientras que Dari tiene mucho inglés. La otra parte interesante sobre Tajiki es que está escrito en un cirílico adaptado para que pueda leer (aunque no entiendo) la mayoría de los lenguajes de tipo cirílico. Fue agradable estudiar dos muy similares a la vez (persa y tajiki) y ver el vocabulario diferente, pero lo más interesante fue ver cómo el guión cirílico se ajusta al persa mucho mejor que el Perso-árabe utilizado en Irán y Afganistán. El persa no es un idioma abjad, a diferencia del árabe, y este guión particular sin vocales hace que el idioma sea mucho más complicado de lo que es en cirílico.

Tomé varios años de latín en la escuela secundaria y siempre he estado agradecido por eso, ya que hace que el aprendizaje de la nomenclatura científica y otras lenguas romances sea mucho más fácil (aunque me avergüenza decir que todavía no domino completamente el francés). En la licenciatura, mi licenciatura fue en estudios del sur de Asia, donde estudié sánscrito clásico, hindi / urdu e incluso algo de hindi medieval (dialecto de Braj). El sánscrito aumentó mi aprecio por mi estudio anterior del latín, y disfruté mucho leyendo selecciones de poesía sánscrita clásica. Hindi y Urdu ahora están dando sus frutos en mi empleo actual, ya que muchos de mis colegas expatriados son de India y Pakistán, y es muy divertido recordar el Hindi de mi juventud. También estudié mandarín y cantonés (mi esposa es de HK) y disfruté inmensamente de ambos, aunque no tuve tiempo de dominar ninguno de los dos. Y ahora estoy incursionando en árabe, que es un lenguaje maravillosamente complejo y rico con tantas variaciones regionales. Si puedo encontrar algún árabe khaliji pasable durante mi estadía en el Golfo, seré un afortunado.

Respuesta del usuario de Quora a ¿Está el japonés relacionado con el hebreo?

Esta fue la primera respuesta que publiqué en Quora (nostalgia). Estaba muy orgulloso de eso, pero me molestó que no llegara a la parte superior de la página. ¿Cuántos quoranes han estudiado hebreo bíblico y japonés moderno? Entonces, ¿cómo me beneficié? Me dio un inmenso sentido de la autoimportancia.

También estudié latín, lo que me ha dado la capacidad de adivinar incorrectamente qué significan las palabras de fantasía. El chino clásico era solo una vergüenza, así que no vayamos allí.

Resulta que los idiomas oscuros no son temas de conversación para la mayoría de las personas.

Estudié checo, ucraniano y serbio / croata en la escuela de posgrado. No puedo decir que obtuve mucho más allá de una comprensión más profunda de las relaciones entre las lenguas eslavas y una visión más amplia de las diferentes culturas en esa área del mundo.

No estoy seguro de cómo alguna de esas habilidades me haya beneficiado, per se, pero me alegro de haberlo hecho. Supongo.

Aprendí Mashona, luego isiNdebele en la escuela en Zimbabwe, que me ayudó más tarde con IsiZulu e isiXhosa, así como también con un poco de Setswana cuando vivía en Botswana. En su mayor parte, he olvidado esos idiomas y me arrepiento de ser el más famoso, es un lenguaje tan hermoso con una cultura hermosa.

Tuve una corta temporada en arameo, pero pasé por una gran conmoción en mi vida personal y me detuve. Me está ayudando con el aprendizaje actual del árabe. Si quiero seguir con el arameo más tarde, junto con otras lenguas semíticas antiguas y nuevas, si la vida me permite el lujo.

Oh, lo olvidé; ¡Africaans!

Estudié Cuzco Quechua durante 3 años y aprendí algunas cosas a lo largo del camino: ¿qué es un idioma no indoeuropeo (aglutinante), y cómo simplemente no pude hablar y hablar … Y algunas cosas sobre las culturas aborígenes sudamericanas? (Inca).

Estudié polaco porque quería ahondar en otra lengua eslava. Resultó ser muy útil cuando me mudé a Chicago y tuve que comunicarme con unos cuantos inmigrantes polacos que hablaban muy poco inglés o ruso.

Aprendí algo de coreano en Corea y creo que me ayudó un poco conseguir un trabajo en Samsung.

Intenté aprender algo de chino mandarín en el camino, pero mi éxito fue bastante limitado. Dicho esto, todavía puedo beneficiarme de la comprensión de algunos caracteres chinos, que son tan comunes en Asia, y conocer las raíces chinas básicas también ayuda a memorizar el vocabulario coreano.

No menos comúnmente se enseña uno.