En algunos países, como Japón? Sí.
Conocí a un profesor de lingüística japonés con un doctorado en literatura y letras, una licenciatura en inglés y ninguna licenciatura en lingüística.
En realidad realizó una investigación lingüística, y estuvo presentando en una conferencia en la que abogaba por un análisis silábico del japonés, en lugar de una mora, que nos muestra cientos de excepciones que solo se explican mediante un análisis silábico.
- ¿Afectaría mi préstamo educativo al obtener otros préstamos?
- Voy a la rama de segundo año de ingeniería-Electrónica y Eléctrica en PESIT. ¿Cuáles son algunos consejos para la preparación de los cursos futuros?
- Cómo saber qué especialización es mejor para mí en mba
- Cómo mejorar mis marcas en inglés en las pruebas simuladas de CLAT
- ¿Soy elegible para el programa de MPP / MBA de Harvard?
En la mayoría de los países, sin embargo, no. No un título en inglés, literatura o cualquier campo de las artes en realidad no es equivalente a un título en lingüística.
Sin embargo, para algunas solicitudes de empleo (especialmente para los profesores de ESL), verás que aceptan ambos títulos en lingüística y títulos en inglés o en cosas de literatura inglesa.
La mayoría de los departamentos de lingüística en los EE. UU. También aceptarán estudiantes de doctorado que solo tienen títulos en algo artístico, como música o literatura, porque la lingüística es una ciencia bastante suave y prácticamente se puede actualizar a un estudiante promedio con las últimas investigaciones en muchos estudios teóricos. Ramas lingüísticas en menos de dos años.
Ponerlos al día en la lingüística computacional, o algunas semánticas pueden tardar un poco más.
En mi cohorte de estudiantes de maestría, estaba en la minoría porque tenía un BA en parte en lingüística (me especialicé en lingüística y literatura y cultura de lenguas de Europa del Este). Varios de mis compañeros graduados tenían títulos en inglés.
En realidad, hubo un caso (in) famoso en mi departamento de una estudiante de doctorado con experiencia en música, a la que no pudieron ponerse al día en 2 años y ella falló. Sin embargo, esto se debió a que la animaron a investigar interfaces de sintaxis semántica (una de las cosas más complicadas), y ella tenía un niño que ocupaba gran parte de su tiempo.
Deberían haberla contratado para hacer fonología, pero dos de nuestros fonólogos investigan principalmente la adquisición de un segundo idioma y el otro investiga sobre el serialismo armónico y la armonía serial, por lo que no hubo una intersección entre los intereses de nuestro departamento y su experiencia en música. todo, por desgracia.
No estoy seguro de por qué aceptaron su solicitud para ser honestos. En otro departamento de lingüística, tal vez podría haber sido una buena opción, pero en un departamento de sintaxis principalmente chomskiano con dos fonólogos en la adquisición de un segundo idioma y uno en fonología chomskiana, no.