¿Debería un estudiante de derecho estudiar latín?

¿En la Universidad? Sí, ciertamente – ayuda con la comprensión lectora. ¡Dígame después de descifrar el estilo periódico de Cicerón que su comprensión de lectura en inglés no ha mejorado y le diré que realmente no puede hacer caras o colas de Cicerón! Además obtienes todos esos antecedentes culturales y literarios. NB: esto supone más de cuatro semestres de latín: si lo único que hace es aprender la gramática sin estudiar la literatura, podría ser un poco útil, pero el desafío y la recompensa provienen de la lectura de la literatura y no de las reglas del vocabulario y la gramática. este último es un requisito previo para el primero).

No aprendería latín o cualquier otra cosa difícil mientras esté en la escuela de leyes. La Facultad de Derecho es lo suficientemente dura como para mantenerse por delante de la curva (¡literalmente!). Sin embargo, en la universidad, en realidad es una de las pocas humanidades que se compara en la tenacidad con los campos STEM, además de tener toda esa comprensión de lectura y conocimiento cultural de las raíces de la civilización occidental. El latín no es una licenciatura para personas que buscan un tiempo fácil en la universidad, pero es una de las pocas humanidades que es realmente difícil.

Ve a por ello.

No, es en gran parte un ejercicio perdido.

Hay términos en latín en la ley, pero la mayoría se explicará a muerte de todos modos en el curso de la ley. Y no hay muchos términos latinos en uso en las jurisdicciones de derecho común de todos modos. Incluso en las jurisdicciones del Código Civil, el uso del latín todavía no es prácticamente extenso cuando se lo compara con el uso del idioma local.

A menos que el latín sea parte de su línea regular de asignaturas de la escuela secundaria, entonces estudiar latín específicamente por ley no es significativo en términos prácticos.

Tenía el latín como una de mis materias escolares obligatorias, y no resultó ser particularmente útil cuando se trataba de estudiar derecho (en el Reino Unido). Solo encontrará algo así como 4 a 6 docenas de términos o frases en latín en terminología legal, lo suficientemente fácil de memorizar.

No en los Estados Unidos. El sistema legal estadounidense tiene muchas frases latinas, pero todas significan algo específico para la ley que tiene poco o nada que ver con sus significados literales.

Probablemente no. Es probable que solo valga la pena aprender idiomas que usan los seres humanos reales y vivos en estos días … y esos días pueden estar llegando a su fin con Google Translate, Google Brain Chips y cualquier otra cosa que elimine las brechas que hemos tenido en las comunicaciones durante miles de años. .

Con ese tiempo, aprendería español, cómo programar o enviar un correo electrónico a todos los jueces locales que solicitan pasantías o vías para reunirse con abogados locales.

Podría ser útil aprender las diversas frases legales en latín; pero aprender todo el idioma puede ser una exageración.